TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2001-03-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 1, Main entry term, English
- aircraft-usable part
1, record 1, English, aircraft%2Dusable%20part
proposal
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 1, Main entry term, French
- pièce avionnable
1, record 1, French, pi%C3%A8ce%20avionnable
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] en bref, des équipements, fournitures ou pièces avionnables relativement standards où il peut y avoir une réelle compétition. 1, record 1, French, - pi%C3%A8ce%20avionnable
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-08-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 2, Main entry term, English
- building frame baseplate
1, record 2, English, building%20frame%20baseplate
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 2, Main entry term, French
- assise de bâti de construction
1, record 2, French, assise%20de%20b%C3%A2ti%20de%20construction
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
assise de bâti de construction : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, record 2, French, - assise%20de%20b%C3%A2ti%20de%20construction
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-04-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Plastics Manufacturing
Record 3, Main entry term, English
- derivative thermogravimetry
1, record 3, English, derivative%20thermogravimetry
correct
Record 3, Abbreviations, English
- DTG 1, record 3, English, DTG
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A technique yielding the first derivative of the thermogravimetric curve with respect to either time or temperature. ... Note - The curve is the derivative thermogravimetric or DTG curve; the derivative should be plotted on the ordinate with mass losses downwards and t or T on the abscissa increasing from left to right. Terms rejected by ICTA for derivative thermogravimetry are differential thermogravimetry, differential thermogravimetric analysis, and derivative thermogravimetric analysis. "Differential" should be the adjectival form of "difference"; "derivative" should be used for the first derivative (mathematical) of any curve. 2, record 3, English, - derivative%20thermogravimetry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Plasturgie
Record 3, Main entry term, French
- thermogravimétrie en dérivation
1, record 3, French, thermogravim%C3%A9trie%20en%20d%C3%A9rivation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- TGD 1, record 3, French, TGD
correct
Record 3, Synonyms, French
- thermogravimetrie dérivée 2, record 3, French, thermogravimetrie%20d%C3%A9riv%C3%A9e
avoid, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
thermogravimétrie : technique d'analyse physico-chimique qui permet d'étudier le gain ou la perte de masse d'une substance chauffée ou refroidie d'une manière continue, en fonction de la température et du temps. 3, record 3, French, - thermogravim%C3%A9trie%20en%20d%C3%A9rivation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Technique donnant la dérivée première de la courbe thermogravimétrique en fonction soit du temps, soit de la température. [...] Note - L'enregistrement est la dérivée de la courbe thermogravimétrique ou courbe TGD; la dérivée doit être portée en ordonnée, les valeurs croissantes de la masse étant dirigées vers le haut, et t ou T en abscisse par valeurs croissantes vers la droite. L'expression «thermogravimétrie dérivée», incorrecte en français, n'est plus admise; l'adjectif «différentiel» doit être utilisé dans le sens de différence entre deux valeurs d'une même grandeur; le terme «dérivée» doit conserver son sens mathématique et être réservé à la dérivée première d'une courbe. 4, record 3, French, - thermogravim%C3%A9trie%20en%20d%C3%A9rivation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-12-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
Record 4, Main entry term, English
- An Aboriginal Community Perspective of the Canadian Aboriginal Economic Development Strategy 1, record 4, English, An%20Aboriginal%20Community%20Perspective%20of%20the%20Canadian%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Strategy
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
Record 4, Main entry term, French
- Une vue communautaire et autochtone de la Stratégie canadienne de développement économique des autochtones 1, record 4, French, Une%20vue%20communautaire%20et%20autochtone%20de%20la%20Strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20autochtones
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-11-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Radiobiology
Record 5, Main entry term, English
- radio restoring
1, record 5, English, radio%20restoring
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Radio restoring activities of yeast extracts, of some fractional parts such as tRNA or amino acid solutions can be caused by the presence of natural cytokinins. 1, record 5, English, - radio%20restoring
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Radiobiologie
Record 5, Main entry term, French
- radiorestaurateur
1, record 5, French, radiorestaurateur
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Qualifie certains corps ayant la propriété de restaurer les dégâts faits par une émission radioactive dans des tissus vivants. 1, record 5, French, - radiorestaurateur
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nous avons mis en évidence récemment les propriétés radiorestauratrices de diverses cytokinines dont la zéatine et l'isopentényladénine (IPA) vis-à-vis des tissus normaux cultivés in vitro. 1, record 5, French, - radiorestaurateur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2023-01-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 6, Main entry term, English
- Information Technology User Support/Help Desk 1, record 6, English, Information%20Technology%20User%20Support%2FHelp%20Desk
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Key term(s)
- Information Technologies Users Support - Help Desk
- Information Technology User Support/Helpdesk
- Information Technologies Users Support - Helpdesk
- IT User Support/Help Desk
- IT Users Support - Help Desk
- IT User Support/Helpdesk
- IT Users Support - Helpdesk
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 6, Main entry term, French
- Soutien aux utilisateurs des technologies de l'information - Bureau d'assistance
1, record 6, French, Soutien%20aux%20utilisateurs%20des%20technologies%20de%20l%27information%20%2D%20Bureau%20d%27assistance
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Key term(s)
- Soutien aux utilisateurs des TI - Bureau d'assistance
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-10-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 7, Main entry term, English
- doughnut
1, record 7, English, doughnut
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(attitude director indicator). 2, record 7, English, - doughnut
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 7, Main entry term, French
- anneau
1, record 7, French, anneau
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 7, French, - anneau
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-03-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Water Transport
Record 8, Main entry term, English
- seaway despatch area 1, record 8, English, seaway%20despatch%20area
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Key term(s)
- seaway dispatch area
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 8, Main entry term, French
- zone de régulation de la voie maritime
1, record 8, French, zone%20de%20r%C3%A9gulation%20de%20la%20voie%20maritime
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-10-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Record 9, Main entry term, English
- Aileron 1, record 9, English, Aileron
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Record 9, Main entry term, French
- Aileron
1, record 9, French, Aileron
proposal
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre du bulletin sur les langues officielles du Commandement aérien, à Winnipeg. Publication du premier numéro en septembre 1993. 1, record 9, French, - Aileron
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-03-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
Record 10, Main entry term, English
- women's productivity
1, record 10, English, women%27s%20productivity
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Education offers favorable private returns to the individual and has a long-term and sustainable effect on women's productivity. 2, record 10, English, - women%27s%20productivity
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
Record 10, Main entry term, French
- productivité des femmes
1, record 10, French, productivit%C3%A9%20des%20femmes
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Sociología industrial y económica
Record 10, Main entry term, Spanish
- productividad de las mujeres
1, record 10, Spanish, productividad%20de%20las%20mujeres
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: